以前的人不依賴言語 而是用感情和戀慕之心傳遞心意
生活在現代的我們 則因為過多的訊息而躊躇煩惱著
能夠兩個人共乘在這艘浮沉在都會之海的小船裡
一定不是偶然的

這個KISS 所傳達的不是只有愛
妳的難過 妳的寂寞 全部 都藉由雙唇傳達出來了
生活就這樣結束絕對不會快樂
來個像色彩一樣溫柔的KISS吧

從什麼時候開始 我們因為對於夢想逐漸在現實中枯萎感到無力 而選擇沉默
比起成為正義的一方 人們反而選擇戴上面具
這樣的情景 在我小時候也曾見過
慢慢來也沒關係 不需要著急
看 不需要言語也可以感受的溫柔 就存在我們的胸膛裡

這個KISS 不是只能感受到愛而已
妳的喜悅 妳的悲傷 都確實地傳達給遲鈍的我了
雖然有時候會傷害到妳
但是想讓妳知道 我不會改變的這個想法 uh

雖然不相信永遠
uh 讓我們數著100萬次的KISS活下去吧
這個KISS 不是只有傳達愛而已
妳的難過 妳的寂寞 全部都藉由雙唇傳達了
這樣結束生活一定不會快樂
來個像色彩一樣溫柔的KISS吧
溫柔地KISS吧

昔から人は言葉に頼らずに 想いや恋心 伝えてきたんだ
現代に生きる 僕達の悩みとは 情報が多すぎて とまどうばかりで
都会の海に 浮かぶ小舟に
乗り合わせた 2人はきっと 偶然じゃない

この KISS は 愛を伝えるだけじゃなく
あなたの切なさ あなたの淋しさ 全て 唇を 伝ってくるよ
決して 楽じゃない 暮らしの 終わりに
彩りのような やさしい KISS をしよう

いつからか夢は現実にハジかれて しょうがないからと 黙り込んだ
そんな風な 僕は子供の頃に見ていた
正義の味方より 仮面をかぶってる
すぐじゃなくてイイ 急がなくてイイ
言葉じゃないやさしさが ホラ 胸を しめつける

この KISS は 愛を感じるだけじゃなく
あなたの喜び あなたの悲しみ 鈍感な 僕に 伝えてくれるよ
時々 あなたを 傷つけて しまうけれど
届けて欲しい 変わらない この想いを uh

永遠など 信じちゃいないよ
uh 僕らは 100万回の KISS を数えて 生きてゆこう

この KISS は 愛を伝えるだけじゃなく
あなたの切なさ あなたの淋しさ 全てが 唇を 伝ってくるよ
決して 楽じゃない 暮らしの 終わりに
彩りのような やさしい KISS をしよう
やさしい KISS をしよう

作詞:TAKURO
作曲:TAKURO

-------------------------------------------------------------------

歌詞轉自批踢踢,中文部分為版友翻譯版。

悲傷和喜悅能夠確實傳達真的不容易,
渴求不言而喻的溫柔,能夠在誰的懷裡找到?

幸好我雙修XD
雙修的日子我不寂寞,雖然荷包很空(笑)
arrow
arrow
    全站熱搜

    Agustina 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()