RINGO以前的歌 真的挺不賴的
喜歡喜歡 他那種纖細帶點神經質慵懶的唱腔和曲調
成了媽媽的他 還是一樣 帶著那股特別的氣質 為所欲為呢

------------------------------
歌舞伎町の女王-椎名林檎

蟬の聲を聞く度に 目に浮かぶ九十九里濱
皺〃の祖母の手を離れ 獨りで訪れた歡樂街

ママは此處の女王樣 生き寫しの樣なあたし
誰しもが手を伸べて 子供ながらに魅せられた歡樂街

十五に成ったあたしを 置いて女王は消えた
每週金曜日に來ていた男と暮らすのだろう

「一度榮し者でも必ずや衰えゆく」
その意味を知る時を迎え足を踏み入れたは歡樂街

消えて行った女を憎めど夏は今
女王と云う肩書きを誇らしげに揭げる

女に成ったあたしが賣るのは自分だけで
同情を欲した時に全てを失うだろう

JR新宿(馬尺)の東口を出たら
其處はあたしの庭 大遊戲場歌舞伎町

今夜からは此の町で娘のあたしが女王

---------------------------------

歌舞伎町女王(中文翻譯)

只要一聽到蟬鳴 便會想起九十九里濱
放開祖母滿是皺紋的雙手 獨自探訪的歡樂街

媽媽是這裏的女王 活生生我就是翻版
每個人都伸出手來
雖然還小卻已深深迷戀的歡樂街

拋棄十五歲的我 女王銷聲匿跡
應該是跟每個星期五來的男人去生活了吧
盛者必衰
領悟這個道理卻一腳踏進的歡樂街

雖然怨恨失去蹤影的女人但小夏我現在
卻光榮的頂著女王的頭銜

成為女人的我賣的只有自己
也許當我需要同情時就會失去一切吧

走出JR新宿東出口
那裏就是我的庭園 大遊戲場歌舞伎町

今夜開始在這個城市女兒的我將成為女王

arrow
arrow
    全站熱搜

    Agustina 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()